核心要点
- 陆家嘴有两种时间:一种向前奔跑,一种向内探索;一种属于城市,一种属于手艺。它们最终在同一个空间里相遇。
Two Notions of Time · 窗外是陆家嘴

开篇:两种时间,在同一个空间里相遇
陆家嘴有两种时间:一种向前奔跑,一种向内探索;一种属于城市,一种属于手艺。它们最终在同一个空间里相遇。
Two rhythms of time. One moves forward; the other is shaped by patience. One belongs to the city, the other to craftsmanship. They ultimately meet in one shared space.
一种以效率计算价值,一种以时间沉淀价值。
One is measured by efficiency. The other is shaped by patience.

01 向外|城市向前奔跑的时间
在陆家嘴,拥有一扇看向城市的窗并不难。真正的命题是:当金融中心的效率、密度与速度进入室内,一间办公室该如何承接它?
A view of the city is never hard to find in Lujiazui. What matters is how a workspace responds when the pace, density and momentum of the financial district become part of everyday life.

但效率并不是空间的全部。陆家嘴的办公场域,既需要清晰严谨的商务秩序,支撑高频正式的沟通协作;也需要具备辨识度的空间气质,让来访者在踏入的第一刻形成记忆。
Yet efficiency alone is not enough. A workplace in Lujiazui must balance business functionality with a memorable sense of place — supporting daily collaboration while creating a strong first impression.

坐落于 LEED 铂金认证写字楼内,肆境没有试图隔绝窗外的城市速度,而是在高效商务与人的日常之间,建立了一套新的空间秩序。
Located within a LEED Platinum certified office tower, the project is shaped by the demands of a global business environment. Beyond efficiency, the design seeks to balance urban momentum with human scale.


从公共写字楼步入办公室,是一次从城市尺度向人的尺度的收拢。入口、走廊、转角与前厅不只是通往办公区的路径,更是企业形象的第一载体。商务场景里,人们往往在进入空间的 3 分钟内,就完成了第一印象的建立。
From the city outside to the person within, the pace gradually softens. Light unfolds along the corridor, art rests where the eye naturally lands, and every turn becomes part of the experience.
克制的金属细节、石材肌理与柔和灯光,共同回应金融办公所需的专业质感。狭长的通道从未被当作单纯的过渡区:画作安放在视线落点,灯光沿动线层层递进,让行走的过程有了停顿与转折。空间的第一印象,从来不是某一种材料的堆砌,而是尺度、光线、艺术与人的移动共同构成的节奏。
Dark timber, stone and light establish a composed atmosphere. Artwork anchors the journey, while movement shapes the experience. A rhythm defined by scale, light and people.



图示文字整理:材料与氛围
非遗编制艺术品 / Non-Heritage Weaving Art
肌理墙布 / Textured Wall Covering
黑色大理石 / Black Marble Console
深色胡桃木 / Dark Wood Trim

陆家嘴从来不缺时间。只是这里的时间,总是被切分得很细:接待、会议、决策、路演、谈判。资本与信息持续流动,每个人都在向前。因此,空间首先需要回应效率。
In Lujiazui, time is constantly in motion. Meetings, decisions and negotiations shape the rhythm of the day. Before anything else, the space must support efficiency.
对于金融、咨询及专业服务机构而言,空间效率并不只是工位数量,而是人与人之间能否快速建立连接。同规模的团队,能够在同一个场所里完成工作。
For financial and professional service firms, spatial efficiency is not about density. It is about enabling faster connections, smoother collaboration and better decisions.
会议空间延续稳定、克制的材料语言,通过照明、声学与设备系统的整合,满足正式会议、远程协作及日常讨论等不同使用需求,同时兼顾来访接待、项目路演与跨团队协作等高频商务场景。墙面的苏绣作品柔化了商务的紧绷感,让严肃的沟通多了一层人文底色。


02 向内|手艺沉淀的时间
进入空间后,首先被看见的艺术焦点之一,是一幅 2500 × 1800mm 的苏绣作品。作品由肆境设计创始人梁启远与深耕苏绣艺术三十余年的非遗艺术家张丽娟联手创作。
它并不试图成为空间里的装饰品,更像是一种关于时间的表达。
One of the first artistic focal points upon arrival, Radiance of Myriad Forms was created by Liang Qiyuan and Suzhou embroidery artist Zhang Lijuan. More than an artwork, it is an expression of time.

近百万针手工绣制,历时三月方成。单块色块由 6 种以上色线渐变晕染,暖橙与金棕从中心向外铺展,形成持续生长的视觉张力。远观时,是扑面而来的力量感与秩序感,契合商务空间的专业气场;走近看,细密针脚层层叠叠,每缕丝线都带着手作的温度。光线流转、脚步移动间,丝面的明暗光泽随之变幻——它从来不是静止的陈列,而是有呼吸感的时间载体。
Woven from layered silk threads in warm amber and golden-brown tones, the artwork reveals different expressions as light and perspective change. Seen from afar, it conveys strength and order; up close, it reveals the patience and craftsmanship embedded in every stitch.
对身处其中的人而言,它更是快节奏里的一处软缓冲。从城市快步踏入大堂,抬眼撞见这片柔和肌理,通勤的紧绷会自然放缓;会议间隙走过长廊,目光落进针脚的肌理里,连思绪都能获得片刻舒展。效率是办公的底色,而这份藏在细节里的人文质感,才是空间真正的记忆点。
More than a reproduction of a design, the embroidery transforms an abstract concept into a tactile and living presence.


作品信息
作品名称 | 《万象生辉》 |
作品尺寸 | 2500mm × 1800mm |
联合创作 | 肆境设计创始人梁启远 × 苏绣艺术家张丽娟 |
作品说明 | 张丽娟深耕苏绣艺术三十余年,长期致力于传统苏绣技艺的传承与创新。作品以丝线的光泽与层次,呈现光线向外生长、能量不断扩散的视觉感受。 |
03 自驱|自然流动的时间
城市的时间永远向前。会议有起止,项目有节点,每一分钟都被赋予明确的目标。但自然,从不遵循这样的线性节奏。
空间里,四幅以春夏秋冬为主题的苏绣作品,被安放在不同区域。它们记录的不是某个时间点,而是时间本身的流动:春天的舒展,夏日的丰盛,秋天的沉淀,冬季的留白。
四季循环往复,成为空间里另一种缓慢流动的秩序。在陆家嘴向前奔跑的时间之外,自然始终按照自己的节律生长,也让日常办公多了一层与时间共处的松弛感。
While the city measures time through schedules and deadlines, nature follows a different rhythm. Across the space, four artworks inspired by the seasons capture the quiet cycle of growth, abundance, reflection and stillness.





走廊中的画作成为视线终点,缓解狭长通道带来的距离感;会议空间中的艺术降低了正式环境的压迫感;独立办公室里的画面,则成为工作与思考时稳定而安静的陪伴。
四季也不再只是自然意义上的时间变化。它可以是一个想法刚刚萌发的时刻,是团队协作与快速生长的阶段,是讨论之后逐渐清晰的判断,也是暂时安静下来、为下一次出发积蓄力量的过程。办公室里的四季,最终仍然属于每天在这里发生的工作。
Beyond the passage of seasons, the artworks become a reflection of the workplace itself. Ideas emerge, teams grow, decisions take shape and energy is renewed. Here, the rhythm of the seasons becomes part of everyday work.
同一个空间,不同的表达
对于咨询、金融和专业服务机构而言,空间不仅承担办公功能,也承担品牌表达功能。因此,花艺并不存在唯一答案。不同企业、不同活动、不同接待场景,都会对应不同的空间呈现方式。
For consulting, financial and professional service firms, the workplace is both an operational environment and a brand statement. Floral design therefore adapts to different business needs, events and visitor experiences, shaping the atmosphere in distinct ways.
在商务办公场景里,客户往往会在进入空间后的几分钟内形成第一印象。因此,入口尽端的花艺并不仅仅承担装饰功能。它更像一个被设计出来的视觉记忆点。当人穿过走廊、转过弧形墙面,视线最终落在花艺之上。空间由此拥有一个明确的停顿,也拥有了更容易被记住的瞬间。
In workplace environments, first impressions are often formed within moments of arrival. Positioned at the end of the corridor, the floral installation serves not merely as decoration, but as a deliberate point of visual focus.



结语
窗外,是陆家嘴向前奔涌的时间。窗内,是由光线、材料、画作、花枝和一针一线共同积累的时间。
陆家嘴的两种时间,从来不是对立。向前奔跑的效率,托举着商务的高度;向内沉淀的手艺,安放着人的感受。
肆境想做的,从来不是打造一间“好看的办公室”,而是在城市的快与手作的慢之间,找到最契合企业气质的平衡——让效率有支撑,让日常有温度。欢迎预约探访,亲身感受两种时间的共振。
Outside, the city moves forward. Inside, another rhythm of time unfolds. Not as decoration, but as part of how people work, meet and connect. Because the best workplaces are not only efficient — they are memorable.
Project Info|空间叙事
项目名称 | 上海 · 大华银行 |
项目地址 | 上海市浦东新区银城路116号8F |
全案设计 | 肆境设计 |
总设计师 | 梁启远 Allen |
项目摄影 | 高格办公 |
互动话题
你有注意过办公室里的「慢时间」吗?藏在哪里?在那些被会议、邮件和截止日期填满的日子里,什么会让你短暂停下来?
如果你正规划办公室空间升级,想打造适配团队的茶空间,可私信预约免费空间诊断。
About us|肆境空间设计
南京肆境2018年正式成立,深耕办公空间设计领域,以打造集工作、生活、社交于一体的办公第四空间为核心理念,累计完成近50万方办公空间的设计与规划。团队立足企业发展维度,融合工作与生活场景,结合大数据分析直击企业管理痛点,定制可落地、可运营的全流程空间解决方案。
